summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/rbot.po273
1 files changed, 151 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po
index 855de70d..0da3d991 100644
--- a/po/it/rbot.po
+++ b/po/it/rbot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: it\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/rbot/botuser.rb:41
+#: lib/rbot/botuser.rb:42
msgid "Password for the bot owner"
msgstr "Password per il padrone del bot"
-#: lib/rbot/botuser.rb:44
+#: lib/rbot/botuser.rb:45
msgid ""
"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
"the user netmask is known"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
"password anche se la loro netmask è conosciuta"
-#: lib/rbot/botuser.rb:47
+#: lib/rbot/botuser.rb:48
msgid ""
"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
"to manually login"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
"prima effettuare il login"
-#: lib/rbot/botuser.rb:50
+#: lib/rbot/botuser.rb:51
msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
msgstr ""
-#: lib/rbot/botuser.rb:821
+#: lib/rbot/botuser.rb:885
msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
@@ -131,23 +131,23 @@ msgstr "spiacente, non si può"
msgid "couldn't login: %{exception}"
msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:230
+#: lib/rbot/core/auth.rb:229
msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:245
+#: lib/rbot/core/auth.rb:240
msgid "you are %{who}"
msgstr "sei %{who}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:247
+#: lib/rbot/core/auth.rb:242 lib/rbot/core/auth.rb:255
msgid "no one that I know"
msgstr "nessuno di mia conoscenza"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:248
+#: lib/rbot/core/auth.rb:243 lib/rbot/core/auth.rb:256
msgid "my boss"
msgstr "il mio padrone"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:255
+#: lib/rbot/core/auth.rb:263
msgid ""
"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
@@ -161,11 +161,16 @@ msgstr ""
"mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
"omesso tenterò il login automatico"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:257
+#: lib/rbot/core/auth.rb:265
msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:261
+#: lib/rbot/core/auth.rb:267
+#, fuzzy
+msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
+msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:271
msgid ""
"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
@@ -175,7 +180,7 @@ msgstr ""
"abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
"reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:263
+#: lib/rbot/core/auth.rb:273
msgid ""
"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
@@ -185,15 +190,15 @@ msgstr ""
"reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
"cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:265
+#: lib/rbot/core/auth.rb:275
msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:267
+#: lib/rbot/core/auth.rb:277
msgid "permission topics: syntax, (re)set, view"
msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:272
+#: lib/rbot/core/auth.rb:282
msgid ""
"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
"autologin, login-by-mask, netmasks"
@@ -201,7 +206,7 @@ msgstr ""
"user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
"autologin, login-by-mask, netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:274
+#: lib/rbot/core/auth.rb:284
msgid ""
"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
"mask)"
@@ -209,7 +214,7 @@ msgstr ""
"user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
"può essere autologin o login-by-mask)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:276
+#: lib/rbot/core/auth.rb:286
msgid ""
"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr ""
"essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
"minuscole, e numeri"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:278
+#: lib/rbot/core/auth.rb:288
msgid ""
"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
"netmasks known to the botuser you're linked to"
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr ""
"user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
"delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:280
+#: lib/rbot/core/auth.rb:290
msgid ""
"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
@@ -239,7 +244,7 @@ msgstr ""
"(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
"password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:282
+#: lib/rbot/core/auth.rb:292
msgid ""
"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
"tell him/her the password for <botuser>"
@@ -247,7 +252,7 @@ msgstr ""
"user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
"comunicargli la password per <botuser>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:284
+#: lib/rbot/core/auth.rb:294
msgid ""
"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
@@ -259,11 +264,11 @@ msgstr ""
"una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
"carattere di sottolineatura (_)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:286
+#: lib/rbot/core/auth.rb:296
msgid "user list : lists all the botusers"
msgstr "user list: elenca i botuser"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:288
+#: lib/rbot/core/auth.rb:298
msgid ""
"user destroy <botuser> <password> : destroys <botuser>; this function %"
"{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no "
@@ -279,7 +284,7 @@ msgstr ""
"deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per "
"annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:290
+#: lib/rbot/core/auth.rb:300
msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
"list, destroy"
@@ -287,7 +292,7 @@ msgstr ""
"argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
"create, list, destroy"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:293
+#: lib/rbot/core/auth.rb:303
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
"whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
@@ -295,156 +300,162 @@ msgstr ""
"auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
-msgid "auth commands: auth, login, whoami, permission[s], user"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:305
+#, fuzzy
+msgid "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user"
msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:300
+#: lib/rbot/core/auth.rb:310
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:304
+#: lib/rbot/core/auth.rb:314
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:338
+#: lib/rbot/core/auth.rb:349
+#, fuzzy
+msgid "no such bot user %{user}"
+msgstr "nessun botuser %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:352
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "non puoi alterare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:351
+#: lib/rbot/core/auth.rb:363
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:360
+#: lib/rbot/core/auth.rb:372
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:361
+#: lib/rbot/core/auth.rb:373
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:363
+#: lib/rbot/core/auth.rb:375
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr ""
"non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:364
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+#: lib/rbot/core/auth.rb:390
msgid "can %{action}"
msgstr "può %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+#: lib/rbot/core/auth.rb:392
msgid "can not %{action}"
msgstr "non può %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
+#: lib/rbot/core/auth.rb:396
msgid "knows no netmasks"
msgstr "non conosce netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:386
+#: lib/rbot/core/auth.rb:398
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr "conosce %{netmasks}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:393 lib/rbot/core/auth.rb:420
-#: lib/rbot/core/auth.rb:438 lib/rbot/core/auth.rb:470
+#: lib/rbot/core/auth.rb:405 lib/rbot/core/auth.rb:432
+#: lib/rbot/core/auth.rb:450 lib/rbot/core/auth.rb:482
msgid "you can't change the default user"
msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:394 lib/rbot/core/auth.rb:422
-#: lib/rbot/core/auth.rb:440 lib/rbot/core/auth.rb:472
+#: lib/rbot/core/auth.rb:406 lib/rbot/core/auth.rb:434
+#: lib/rbot/core/auth.rb:452 lib/rbot/core/auth.rb:484
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "non puoi modificare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:409 lib/rbot/core/auth.rb:456
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:468
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:413 lib/rbot/core/auth.rb:460
+#: lib/rbot/core/auth.rb:425 lib/rbot/core/auth.rb:472
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "non ho cambiato nulla"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:431
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:463
+#: lib/rbot/core/auth.rb:475
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:477
+#: lib/rbot/core/auth.rb:489
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
"Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
"ulteriori istruzioni"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:496
+#: lib/rbot/core/auth.rb:510
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:505
+#: lib/rbot/core/auth.rb:519
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:507
+#: lib/rbot/core/auth.rb:521
msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:511
+#: lib/rbot/core/auth.rb:525
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:517
+#: lib/rbot/core/auth.rb:531
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:526
+#: lib/rbot/core/auth.rb:540
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "botuser creato %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:534
+#: lib/rbot/core/auth.rb:548
msgid " (queued for destruction)"
msgstr "(in coda per la distruzione)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:537
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:538
+#: lib/rbot/core/auth.rb:552
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "botuser: %{list}"
msgstr[1] "botuser: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:545
+#: lib/rbot/core/auth.rb:559
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "non puoi distruggere %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:556
+#: lib/rbot/core/auth.rb:570
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "nessun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:576
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:578
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:571
+#: lib/rbot/core/auth.rb:585
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
"<password>%{highlight} to destroy it"
@@ -452,7 +463,7 @@ msgstr ""
"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:574
+#: lib/rbot/core/auth.rb:588
msgid ""
"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
"<password>%{highlight} to destroy it"
@@ -460,83 +471,83 @@ msgstr ""
"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578
+#: lib/rbot/core/auth.rb:592
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:580
+#: lib/rbot/core/auth.rb:594
msgid "wrong password for %{user}"
msgstr "password errata per %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:589 lib/rbot/core/auth.rb:629
+#: lib/rbot/core/auth.rb:603 lib/rbot/core/auth.rb:643
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "fallito: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:591
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "botuser %{user} distrutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:599
+#: lib/rbot/core/auth.rb:613
msgid "please don't touch the default users"
msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:608
+#: lib/rbot/core/auth.rb:622
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "nessun botuser %{source}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:610
+#: lib/rbot/core/auth.rb:624
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:631
+#: lib/rbot/core/auth.rb:645
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:633
+#: lib/rbot/core/auth.rb:647
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
+#: lib/rbot/core/auth.rb:666
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:668
+#: lib/rbot/core/auth.rb:682
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "preparo i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:691
+#: lib/rbot/core/auth.rb:705
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+#: lib/rbot/core/auth.rb:710
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "esporto su %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:717
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:707 lib/rbot/core/auth.rb:785
+#: lib/rbot/core/auth.rb:721 lib/rbot/core/auth.rb:799
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:724
+#: lib/rbot/core/auth.rb:738
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "leggo %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:728
+#: lib/rbot/core/auth.rb:742
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "impossibile importare: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:735
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "seleziono i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:759
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "elaboro i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:765
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
@@ -661,127 +672,131 @@ msgid "done. %{plugin_status}"
msgstr "fatto. %{plugin_status}"
#: lib/rbot/core/config.rb:202
-msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:204
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:206
+#: lib/rbot/core/config.rb:204
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:208
+#: lib/rbot/core/config.rb:206
msgid "reset key <key> to the default"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:210
+#: lib/rbot/core/config.rb:208
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:212
+#: lib/rbot/core/config.rb:210
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:214
+#: lib/rbot/core/config.rb:212
msgid ""
"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
"array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:216
+#: lib/rbot/core/config.rb:214
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:218
+#: lib/rbot/core/config.rb:216
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:223
+#: lib/rbot/core/config.rb:221
#, fuzzy
msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:225
+#: lib/rbot/core/config.rb:223
msgid "status => display some information on the bot's status"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:227
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:229
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
msgid "rescan => reload modules and static facts"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:231
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
msgid "version => describes software version"
msgstr "versione => descrive la versione del software"
-#: lib/rbot/core/config.rb:233
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:384
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:205
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:384
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:205
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:386
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:207
msgid "month"
msgstr "mese"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:386
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:207
msgid "months"
msgstr "mesi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:388
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:209
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:388
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:209
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:390
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:211
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:390
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:211
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:392
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:213
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:392
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:213
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:394
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:215
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:394
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:215
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:401
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:222
msgid " and "
msgstr " e "
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:133
+msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:139
+msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
+msgstr ""
+
#: lib/rbot/ircbot.rb:1148
msgid "help topics: "
msgstr "argomenti: "
@@ -912,7 +927,7 @@ msgstr ""
"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
"formato"
-#: lib/rbot/registry.rb:188
+#: lib/rbot/registry.rb:190
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
@@ -1049,14 +1064,28 @@ msgstr ""
msgid "Strategies: %{list}"
msgstr ""
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:184
+#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:186
+msgid "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase"
+msgstr ""
+
+#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:188
+msgid ""
+"match <phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show phrases matching "
+"the given pattern"
+msgstr ""
+
+#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:190
msgid ""
-"define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase; match "
-"<phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show matching phrases; "
"dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
"strategies"
msgstr ""
+#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:192
+msgid ""
+"look up phrases on the configured DICT server. topics: define, match, server "
+"information"
+msgstr ""
+
#: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
msgid "Path to the figlet program"
msgstr "Percorso per il programma figlet"
@@ -1142,7 +1171,7 @@ msgid "got it!"
msgstr ""
#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235
-msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries}"
+msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries})"
msgstr ""
#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238