summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorFeroce Maria Bumerlo <du.demon@tin.it>2008-06-20 02:00:13 +0200
committerGiuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>2008-06-20 16:50:14 +0200
commit304b57e2b96fb7ef3ea25f1727f8442e70ff1f03 (patch)
tree9fd8b57750fb097af3d1decc7547b8e27322b27b /po/it
parent1fa68bb86705b0e1e70d9d655bbfd8e1e13eb093 (diff)
updated italian translation
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/rbot.po97
1 files changed, 51 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po
index bc7100e1..30024097 100644
--- a/po/it/rbot.po
+++ b/po/it/rbot.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Feroce Maria Bumerlo <du.demon@tin.it>\n"
"Language-Team: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
msgid "no filters in group %{g}"
-msgstr ""
+msgstr "nessun filtro nel gruppo %{g}"
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
msgid "no known filters"
-msgstr ""
+msgstr "nessun filtro conosciuto"
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
msgid "known filters: "
-msgstr ""
+msgstr "filtri conosciuti"
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
msgid "no known filter groups"
-msgstr ""
+msgstr "nessun gruppo di filtri conosciuto"
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
msgid "known filter groups: "
-msgstr ""
+msgstr "gruppi di filtri conosciuti"
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
msgid "no filters match %{pat}"
-msgstr ""
+msgstr "nessun filtro corrispondente a %{pat}"
#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
msgid "filters matching %{pat}: "
-msgstr ""
+msgstr "filtri corrispondenti a %{pat}"
#: lib/rbot/core/basics.rb:107
msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/core/basics.rb:113
msgid "part"
-msgstr ""
+msgstr "esci"
#: lib/rbot/core/basics.rb:115
msgid "hide => part all channels"
@@ -69,28 +69,30 @@ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
msgid ""
"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
"message to <nick>"
-msgstr ""
-
+msgstr "say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in un"
+"messagio privato a <nick>"
#: lib/rbot/core/basics.rb:121
msgid ""
"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
"private message to <nick>"
-msgstr ""
-
+msgstr "action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> o in"
+"messaggi privato a <nick>"
#: lib/rbot/core/basics.rb:123
msgid ""
"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
"<channel>"
-msgstr ""
+msgstr "quiet [in here|<canale>] => senza argomenti, smette di parlare in tutti i canali, "
+"se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, oppure smette di parlare in <canale>"
#: lib/rbot/core/basics.rb:125
msgid ""
"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
"speaking in <channel>"
-msgstr ""
-
+msgstr "talk [in here|<canale>] => senza argomenti, ricomincia a parlare in tutti "
+"i canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure ricomincia "
+"a parlare in <canale>"
#: lib/rbot/core/basics.rb:127
msgid "ping => replies with a pong"
msgstr "ping => risponde con un pong"
@@ -99,14 +101,14 @@ msgstr "ping => risponde con un pong"
msgid ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
"to <mode>"
-msgstr ""
+msgstr "mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel <canale> "
#: lib/rbot/core/basics.rb:135
msgid ""
"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
"quiet, talk, ping, mode"
-msgstr ""
-
+msgstr "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic,"
+"quiet, talk, ping, mode"
#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
msgid "year"
msgstr "anno"
@@ -161,15 +163,15 @@ msgstr " e "
#: lib/rbot/core/userdata.rb:146
msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key} dati for %{user}: %{data}"
#: lib/rbot/core/userdata.rb:152
msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
-msgstr ""
+msgstr "spiacente, nessun %{key} dato per %{user} "
#: lib/rbot/core/config.rb:18
msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
-msgstr ""
+msgstr "Sono un rubybot%{copyright}%{url} v. %{version}%{ago}"
#: lib/rbot/core/config.rb:39
msgid "no such module %{module}"
@@ -183,11 +185,11 @@ msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
#: lib/rbot/core/config.rb:78
msgid "no config key found matching %{r}"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna chiave di configurazione trovata corrispondente a %{r}"
#: lib/rbot/core/config.rb:80
msgid "possible keys: %{kl}"
-msgstr ""
+msgstr "chiavi possibili: %{kl}"
#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
@@ -235,42 +237,42 @@ msgstr "fatto. %{plugin_status}"
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
-msgstr ""
-
+msgstr "config list => elenca i moduli di configurazione, config list <modulo> => elenca "
+"le chiavi di configurazione per il <modulo>"
#: lib/rbot/core/config.rb:222
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
-msgstr ""
+msgstr "config get <key> => restituisce il valore di configurazione per la <chiave>"
#: lib/rbot/core/config.rb:224
msgid "reset key <key> to the default"
-msgstr ""
+msgstr "ripristina il valore di default di <chiave>"
#: lib/rbot/core/config.rb:226
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr ""
-
+"config set <key> <valore> => assegna a <chiave> il valore di configurazione <valore>"
#: lib/rbot/core/config.rb:228
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
-msgstr ""
+msgstr "config desc <chiavey> => descrive cio' che la <chiave> configura"
#: lib/rbot/core/config.rb:230
msgid ""
"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
"array"
-msgstr ""
+msgstr "config add <valore> to <chiave> => aggiunge il <valore> alla <chiave> se la <chiave> รจ un array"
#: lib/rbot/core/config.rb:232
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
-msgstr ""
-
+msgstr "config rm <valore> from <chiave> => rimuove <valore> da <chiave> se <chiave> "
+"e' un array"
#: lib/rbot/core/config.rb:234
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, set, unset, add, "
#: lib/rbot/core/config.rb:239
msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
@@ -278,15 +280,15 @@ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
#: lib/rbot/core/config.rb:241
msgid "status => display some information on the bot's status"
-msgstr ""
+msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot"
#: lib/rbot/core/config.rb:243
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione"
#: lib/rbot/core/config.rb:245
msgid "rescan => reload modules and static facts"
-msgstr ""
+msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici"
#: lib/rbot/core/config.rb:247
msgid "version => describes software version"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "versione => descrive la versione del software"
#: lib/rbot/core/config.rb:249
msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
-msgstr ""
+msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
#: lib/rbot/core/auth.rb:69
msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}"
#: lib/rbot/core/auth.rb:203
msgid "%{cmd}: %{perms}"
-msgstr ""
+msgstr "%{cmd}: %{perms}"
#: lib/rbot/core/auth.rb:260
msgid "%{user} can already do that"
@@ -587,15 +589,17 @@ msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
"private or in channel, according to the optional <where>)"
-msgstr ""
-
+msgstr "abilita <utente> ad eseguire <comando d'esempio> [<dove>]: da' all'utente del bot <utente> i "
+"permessi per eseguire un comando come quello fornito come esempio (in "
+"privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)"
#: lib/rbot/core/auth.rb:405
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
"command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
-msgstr ""
-
+msgstr "impedisce all'<utente> di esguir <comando d'esempio> [<dove>]: toglie all'utente del bot <botuser>"
+"i permessi er eseguire un comando come quello fornito come esempio "
+"(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)"
#: lib/rbot/core/auth.rb:407
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
@@ -704,15 +708,16 @@ msgid ""
"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
"<password>' in private"
-msgstr ""
+msgstr "sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per te %{pass}."
+"puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set password <password>' in privato "
#: lib/rbot/core/auth.rb:652
msgid "but I already know %{buname}"
-msgstr ""
+msgstr "ma io conosco gia' %{buname}"
#: lib/rbot/core/auth.rb:654
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
-msgstr ""
+msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
#: lib/rbot/core/auth.rb:663
msgid "couldn't find botuser %{user}"