diff options
Diffstat (limited to 'po/it/rbot.po')
-rw-r--r-- | po/it/rbot.po | 293 |
1 files changed, 146 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po index 6606d715..742365dc 100644 --- a/po/it/rbot.po +++ b/po/it/rbot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-07 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-30 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-26 14:50+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n" "Language-Team: it\n" @@ -64,84 +64,84 @@ msgstr "" "Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando " "rbot è connesso e ti sei identificato" -#: lib/rbot/core/auth.rb:69 +#: lib/rbot/core/auth.rb:76 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting" msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset" -#: lib/rbot/core/auth.rb:71 +#: lib/rbot/core/auth.rb:78 msgid "+ or - expected in front of %{string}" msgstr "+ o - atteso prima di %{string}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:84 +#: lib/rbot/core/auth.rb:91 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name" msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale" -#: lib/rbot/core/auth.rb:93 +#: lib/rbot/core/auth.rb:100 msgid "trailing comma" msgstr "virgola in più" -#: lib/rbot/core/auth.rb:94 +#: lib/rbot/core/auth.rb:101 msgid "you probably forgot a comma" msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola" -#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163 -#: lib/rbot/core/auth.rb:229 +#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170 +#: lib/rbot/core/auth.rb:236 msgid "couldn't find botuser %{name}" msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:111 +#: lib/rbot/core/auth.rb:118 msgid "you can't change permissions for %{username}" msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:118 +#: lib/rbot/core/auth.rb:125 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}" msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:157 +#: lib/rbot/core/auth.rb:164 msgid "you are owner, you can do anything" msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:160 +#: lib/rbot/core/auth.rb:167 msgid "owner can do anything" msgstr "il padrone può fare tutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:171 +#: lib/rbot/core/auth.rb:178 msgid "on any channel: " msgstr "su tutti i canali: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:173 +#: lib/rbot/core/auth.rb:180 msgid "in private: " msgstr "in privato: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:185 +#: lib/rbot/core/auth.rb:192 msgid "no permissions set for %{user}" msgstr "nessun permesso impostato per %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:187 +#: lib/rbot/core/auth.rb:194 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}" msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:197 +#: lib/rbot/core/auth.rb:204 msgid ". only %{max} will be shown" msgstr ". solo %{max} verranno mostrati" -#: lib/rbot/core/auth.rb:198 +#: lib/rbot/core/auth.rb:205 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}" msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:203 +#: lib/rbot/core/auth.rb:210 msgid "%{cmd}: %{perms}" msgstr "%{cmd}: %{perms}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:260 +#: lib/rbot/core/auth.rb:267 msgid "%{user} can already do that" msgstr "%{user} può già farlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:262 +#: lib/rbot/core/auth.rb:269 msgid "%{user} can't do that already" msgstr "%{user} già non può farlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:272 +#: lib/rbot/core/auth.rb:279 msgid "" "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or " "you need to specify it should be in private?" @@ -149,35 +149,35 @@ msgstr "" "spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto " "correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:295 +#: lib/rbot/core/auth.rb:302 msgid "welcome, %{user}" msgstr "benvenuto, %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:310 +#: lib/rbot/core/auth.rb:317 msgid "sorry, can't do" msgstr "spiacente, non si può" -#: lib/rbot/core/auth.rb:313 +#: lib/rbot/core/auth.rb:320 msgid "couldn't login: %{exception}" msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:321 +#: lib/rbot/core/auth.rb:328 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically" msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico" -#: lib/rbot/core/auth.rb:332 +#: lib/rbot/core/auth.rb:339 msgid "you are %{who}" msgstr "sei %{who}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347 +#: lib/rbot/core/auth.rb:341 lib/rbot/core/auth.rb:354 msgid "no one that I know" msgstr "nessuno di mia conoscenza" -#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348 +#: lib/rbot/core/auth.rb:342 lib/rbot/core/auth.rb:355 msgid "my boss" msgstr "il mio padrone" -#: lib/rbot/core/auth.rb:355 +#: lib/rbot/core/auth.rb:362 msgid "" "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with " "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in " @@ -191,16 +191,16 @@ msgstr "" "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene " "omesso tenterò il login automatico" -#: lib/rbot/core/auth.rb:357 +#: lib/rbot/core/auth.rb:364 msgid "whoami: names the botuser you're linked to" msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato" -#: lib/rbot/core/auth.rb:359 +#: lib/rbot/core/auth.rb:366 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to" msgstr "" "who is <utente>: fornisce il nome del botuser a cui è identificato <utente>" -#: lib/rbot/core/auth.rb:363 +#: lib/rbot/core/auth.rb:370 msgid "" "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable " "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per " "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso" -#: lib/rbot/core/auth.rb:365 +#: lib/rbot/core/auth.rb:372 msgid "" "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets " "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the " @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "" "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per " "cambiare i permessi delle comunicazioni private)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:367 +#: lib/rbot/core/auth.rb:374 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>" msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>" -#: lib/rbot/core/auth.rb:369 +#: lib/rbot/core/auth.rb:376 msgid "" "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the " "commands matching <pattern>" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" "permissions search <pattern>: mostra i permessi associati ai comandi che " "corrispondono a <pattern>" -#: lib/rbot/core/auth.rb:371 +#: lib/rbot/core/auth.rb:378 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search" msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search" -#: lib/rbot/core/auth.rb:376 +#: lib/rbot/core/auth.rb:383 msgid "" "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of " "autologin, login-by-mask, netmasks" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere " "autologin, login-by-mask, netmask" -#: lib/rbot/core/auth.rb:378 +#: lib/rbot/core/auth.rb:385 msgid "" "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-" "mask)" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> " "può essere autologin o login-by-mask)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:380 +#: lib/rbot/core/auth.rb:387 msgid "" "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can " "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e " "minuscole, e numeri" -#: lib/rbot/core/auth.rb:382 +#: lib/rbot/core/auth.rb:389 msgid "" "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of " "netmasks known to the botuser you're linked to" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista " "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato" -#: lib/rbot/core/auth.rb:384 +#: lib/rbot/core/auth.rb:391 msgid "" "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be " "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova " "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:386 +#: lib/rbot/core/auth.rb:393 msgid "" "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to " "tell him/her the password for <botuser>" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per " "comunicargli la password per <botuser>" -#: lib/rbot/core/auth.rb:388 +#: lib/rbot/core/auth.rb:395 msgid "" "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password " "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be " @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il " "carattere di sottolineatura (_)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:390 +#: lib/rbot/core/auth.rb:397 msgid "user list : lists all the botusers" msgstr "user list: elenca i botuser" -#: lib/rbot/core/auth.rb:392 +#: lib/rbot/core/auth.rb:399 msgid "" "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%" "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued " @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel " "destroy <botuser>'" -#: lib/rbot/core/auth.rb:394 +#: lib/rbot/core/auth.rb:401 msgid "" "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, " "list, destroy" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, " "create, list, destroy" -#: lib/rbot/core/auth.rb:397 +#: lib/rbot/core/auth.rb:404 msgid "" "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, " "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, " "user, meet, hello, allow, prevent" -#: lib/rbot/core/auth.rb:399 +#: lib/rbot/core/auth.rb:406 msgid "" "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user " "(defaults to the nick itself)" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user " "(predefinito: il nick stesso)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:401 +#: lib/rbot/core/auth.rb:408 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command" msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando" -#: lib/rbot/core/auth.rb:403 +#: lib/rbot/core/auth.rb:410 msgid "" "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the " "permissions to execute a command such as the provided sample command (in " @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come " "esempio (in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:405 +#: lib/rbot/core/auth.rb:412 msgid "" "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser " "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello " "fornito come esempio (in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:407 +#: lib/rbot/core/auth.rb:414 msgid "" "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, " "allow, deny" @@ -379,102 +379,102 @@ msgstr "" "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, " "deny" -#: lib/rbot/core/auth.rb:412 +#: lib/rbot/core/auth.rb:419 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}" msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:416 +#: lib/rbot/core/auth.rb:423 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}" msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:451 +#: lib/rbot/core/auth.rb:458 msgid "no such bot user %{user}" msgstr "nessun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:454 +#: lib/rbot/core/auth.rb:461 msgid "you can't mess with %{user}" msgstr "non puoi alterare %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:466 +#: lib/rbot/core/auth.rb:473 msgid "you can't see the properties of %{user}" msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:475 +#: lib/rbot/core/auth.rb:482 msgid "no way I'm telling you the master password!" msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!" -#: lib/rbot/core/auth.rb:476 +#: lib/rbot/core/auth.rb:483 msgid "you can't ask for someone else's password" msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro" -#: lib/rbot/core/auth.rb:478 +#: lib/rbot/core/auth.rb:485 msgid "" "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!" msgstr "" "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!" -#: lib/rbot/core/auth.rb:479 +#: lib/rbot/core/auth.rb:486 msgid "the password for %{user} is %{password}" msgstr "la password per %{user} è %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:493 +#: lib/rbot/core/auth.rb:500 msgid "can %{action}" msgstr "può fare %{action}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:495 +#: lib/rbot/core/auth.rb:502 msgid "can not %{action}" msgstr "non può fare %{action}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:499 +#: lib/rbot/core/auth.rb:506 msgid "knows no netmasks" msgstr "non conosce netmask" -#: lib/rbot/core/auth.rb:501 +#: lib/rbot/core/auth.rb:508 msgid "knows %{netmasks}" msgstr "conosce %{netmasks}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535 -#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585 +#: lib/rbot/core/auth.rb:515 lib/rbot/core/auth.rb:542 +#: lib/rbot/core/auth.rb:560 lib/rbot/core/auth.rb:592 msgid "you can't change the default user" msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito" -#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537 -#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587 +#: lib/rbot/core/auth.rb:516 lib/rbot/core/auth.rb:544 +#: lib/rbot/core/auth.rb:562 lib/rbot/core/auth.rb:594 msgid "you can't edit %{user}" msgstr "non puoi modificare %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571 +#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:578 msgid "I ignored %{things} because %{reason}" msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575 +#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:582 msgid "I haven't changed anything" msgstr "non ho cambiato nulla" -#: lib/rbot/core/auth.rb:546 +#: lib/rbot/core/auth.rb:553 msgid "is that a joke? setting the password in public?" msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:578 +#: lib/rbot/core/auth.rb:585 msgid "the password for %{user} is now %{password}" msgstr "la password per %{user} è ora %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:592 +#: lib/rbot/core/auth.rb:599 msgid "" "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions" msgstr "" "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per " "ulteriori istruzioni" -#: lib/rbot/core/auth.rb:613 +#: lib/rbot/core/auth.rb:620 msgid "sorry, I don't know how to %{request}" msgstr "spiacente non so come fare %{request}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:616 +#: lib/rbot/core/auth.rb:623 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}" msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:645 +#: lib/rbot/core/auth.rb:652 msgid "" "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %" "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " @@ -484,73 +484,73 @@ msgstr "" "te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set " "password <password>' in privato " -#: lib/rbot/core/auth.rb:652 +#: lib/rbot/core/auth.rb:659 msgid "but I already know %{buname}" msgstr "ma io conosco già %{buname}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:654 +#: lib/rbot/core/auth.rb:661 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}" msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:663 +#: lib/rbot/core/auth.rb:670 msgid "couldn't find botuser %{user}" msgstr "non conosco alcun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:665 +#: lib/rbot/core/auth.rb:672 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal" msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare" -#: lib/rbot/core/auth.rb:666 +#: lib/rbot/core/auth.rb:673 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}" msgstr "la password per %{user} è %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:669 +#: lib/rbot/core/auth.rb:676 msgid "I told %{user} that %{message}" msgstr "ho detto a %{user} che %{message}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:675 +#: lib/rbot/core/auth.rb:682 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?" msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:680 +#: lib/rbot/core/auth.rb:687 msgid "failed to create %{user}: %{exception}" msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:684 +#: lib/rbot/core/auth.rb:691 msgid "created botuser %{user}" msgstr "botuser creato %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:692 +#: lib/rbot/core/auth.rb:699 msgid " (queued for destruction)" msgstr "(in coda per la distruzione)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:695 +#: lib/rbot/core/auth.rb:702 msgid "I have no botusers other than the default ones" msgstr "non ho botuser se non i predefiniti" -#: lib/rbot/core/auth.rb:696 +#: lib/rbot/core/auth.rb:703 msgid "botuser: %{list}" msgid_plural "botusers: %{list}" msgstr[0] "botuser: %{list}" msgstr[1] "botuser: %{list}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:703 +#: lib/rbot/core/auth.rb:710 msgid "You can't destroy %{user}" msgstr "non puoi distruggere %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:713 +#: lib/rbot/core/auth.rb:720 msgid "no such botuser %{user}" msgstr "nessun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:720 +#: lib/rbot/core/auth.rb:727 msgid "%{user} removed from the destruction queue" msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:722 +#: lib/rbot/core/auth.rb:729 msgid "%{user} was not queued for destruction" msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:727 +#: lib/rbot/core/auth.rb:734 msgid "" "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " "%{user}%{highlight} to destroy it" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %" "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:730 +#: lib/rbot/core/auth.rb:737 msgid "" "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%" "{highlight} to destroy it" @@ -566,79 +566,79 @@ msgstr "" "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %" "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:734 +#: lib/rbot/core/auth.rb:741 msgid "%{user} is not queued for destruction yet" msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783 +#: lib/rbot/core/auth.rb:750 lib/rbot/core/auth.rb:790 msgid "failed: %{exception}" msgstr "fallito: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:745 +#: lib/rbot/core/auth.rb:752 msgid "botuser %{user} destroyed" msgstr "botuser %{user} distrutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:752 +#: lib/rbot/core/auth.rb:759 msgid "please don't touch the default users" msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti" -#: lib/rbot/core/auth.rb:761 +#: lib/rbot/core/auth.rb:768 msgid "no such botuser %{source}" msgstr "nessun botuser %{source}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:763 +#: lib/rbot/core/auth.rb:770 msgid "botuser %{dest} exists already" msgstr "il botuser %{dest} esiste già" -#: lib/rbot/core/auth.rb:786 +#: lib/rbot/core/auth.rb:793 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}" msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:789 +#: lib/rbot/core/auth.rb:796 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}" msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:809 +#: lib/rbot/core/auth.rb:816 msgid "selecting data to export ..." msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:825 +#: lib/rbot/core/auth.rb:832 msgid "preparing data for export ..." msgstr "preparo i dati da esportare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:848 +#: lib/rbot/core/auth.rb:855 msgid "failed to prepare data: %{exception}" msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:853 +#: lib/rbot/core/auth.rb:860 msgid "exporting to %{file} ..." msgstr "esporto su %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:860 +#: lib/rbot/core/auth.rb:867 msgid "failed to export users: %{exception}" msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942 +#: lib/rbot/core/auth.rb:871 lib/rbot/core/auth.rb:949 msgid "done" msgstr "fatto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:881 +#: lib/rbot/core/auth.rb:888 msgid "reading %{file} ..." msgstr "leggo %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:885 +#: lib/rbot/core/auth.rb:892 msgid "failed to import from: %{exception}" msgstr "impossibile importare: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:892 +#: lib/rbot/core/auth.rb:899 msgid "selecting data to import ..." msgstr "seleziono i dati da importare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:902 +#: lib/rbot/core/auth.rb:909 msgid "parsing data from import ..." msgstr "elaboro i dati da importare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:922 +#: lib/rbot/core/auth.rb:929 msgid "failed to parse data: %{exception}" msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}" @@ -661,10 +661,6 @@ msgid "hide => part all channels" msgstr "hide => lascia tutti i canali" #: lib/rbot/core/basics.rb:117 -msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>" -msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>" - -#: lib/rbot/core/basics.rb:119 msgid "" "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private " "message to <nick>" @@ -672,7 +668,7 @@ msgstr "" "say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in " "unmessagio privato a <nick>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:121 +#: lib/rbot/core/basics.rb:119 msgid "" "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in " "private message to <nick>" @@ -680,7 +676,7 @@ msgstr "" "action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> " "o inmessaggi privato a <nick>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:123 +#: lib/rbot/core/basics.rb:121 msgid "" "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all " "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " @@ -690,7 +686,7 @@ msgstr "" "canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, " "oppure smette di parlare in <canale>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:125 +#: lib/rbot/core/basics.rb:123 msgid "" "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all " "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " @@ -700,11 +696,11 @@ msgstr "" "canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure " "ricomincia a parlare in <canale>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:127 +#: lib/rbot/core/basics.rb:125 msgid "ping => replies with a pong" msgstr "ping => risponde con un pong" -#: lib/rbot/core/basics.rb:129 +#: lib/rbot/core/basics.rb:127 msgid "" "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> " "to <mode>" @@ -712,13 +708,13 @@ msgstr "" "mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel " "<canale> " -#: lib/rbot/core/basics.rb:135 +#: lib/rbot/core/basics.rb:133 msgid "" -"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, " -"quiet, talk, ping, mode" +"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, " +"talk, ping, mode" msgstr "" -"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic," -"quiet, talk, ping, mode" +"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic,quiet, " +"talk, ping, mode" #: lib/rbot/core/config.rb:12 msgid " [%{secs} ago]" @@ -788,7 +784,7 @@ msgstr "rescan ..." msgid "done. %{plugin_status}" msgstr "fatto. %{plugin_status}" -#: lib/rbot/core/config.rb:220 +#: lib/rbot/core/config.rb:221 msgid "" "config list => list configuration modules, config list <module> => list " "configuration keys for module <module>" @@ -796,28 +792,28 @@ msgstr "" "config list => elenca i moduli di configurazione, config list <modulo> => " "elenca le chiavi di configurazione per il <modulo>" -#: lib/rbot/core/config.rb:222 +#: lib/rbot/core/config.rb:223 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>" msgstr "" "config get <chiave> => restituisce il valore di configurazione per la " "<chiave>" -#: lib/rbot/core/config.rb:224 +#: lib/rbot/core/config.rb:225 msgid "reset key <key> to the default" msgstr "reset key <chiave> => ripristina il valore di default di <chiave>" -#: lib/rbot/core/config.rb:226 +#: lib/rbot/core/config.rb:227 msgid "" "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>" msgstr "" "config set <key> <valore> => assegna a <chiave> il valore di configurazione " "<valore>" -#: lib/rbot/core/config.rb:228 +#: lib/rbot/core/config.rb:229 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures" msgstr "config desc <chiavey> => descrive ciò che la <chiave> configura" -#: lib/rbot/core/config.rb:230 +#: lib/rbot/core/config.rb:231 msgid "" "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an " "array" @@ -825,7 +821,7 @@ msgstr "" "config add <valore> to <chiave> => aggiunge il <valore> alla <chiave> se la " "<chiave> è un array" -#: lib/rbot/core/config.rb:232 +#: lib/rbot/core/config.rb:233 msgid "" "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> " "is an array" @@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "" "config rm <valore> from <chiave> => rimuove <valore> da <chiave> se <chiave> " "è un array" -#: lib/rbot/core/config.rb:234 +#: lib/rbot/core/config.rb:235 msgid "" "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, " "rm" @@ -841,27 +837,27 @@ msgstr "" "Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, " "set, unset, add, rm" -#: lib/rbot/core/config.rb:239 +#: lib/rbot/core/config.rb:240 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible" msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>" -#: lib/rbot/core/config.rb:241 +#: lib/rbot/core/config.rb:242 msgid "status => display some information on the bot's status" msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot" -#: lib/rbot/core/config.rb:243 +#: lib/rbot/core/config.rb:244 msgid "save => save current dynamic data and configuration" msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione" -#: lib/rbot/core/config.rb:245 +#: lib/rbot/core/config.rb:246 msgid "rescan => reload modules and static facts" msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici" -#: lib/rbot/core/config.rb:247 +#: lib/rbot/core/config.rb:248 msgid "version => describes software version" msgstr "version => descrive la versione del software" -#: lib/rbot/core/config.rb:249 +#: lib/rbot/core/config.rb:250 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" @@ -993,19 +989,19 @@ msgstr "circa un giorno" msgid "%{m} days" msgstr "%{m} giorni" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1209 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1233 msgid "help topics: " msgstr "argomenti: " -#: lib/rbot/ircbot.rb:1211 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1235 msgid " (help <topic> for more info)" msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1214 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1238 msgid "no help for topic %{topic}" msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1225 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1249 msgid "" "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received." msgstr "" @@ -1126,3 +1122,6 @@ msgstr "" #: lib/rbot/registry.rb:190 msgid "marshal recovery failed, trying default" msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito" + +#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>" +#~ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>" |