# Gettext template file for rbot # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert # This file is distributed under the same license as the rbot package. # Raine Virta # #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:34 msgid " and %{n} more..." msgstr " ja %{n} muuta..." #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:89 msgid ", where can be one of: 3|6|12 months, a year" msgstr ", jossa voi olla: 3|6|12 months, a year" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:92 msgid "" "lastfm [] events in => show information on events in or near " ". lastfm [] events by => show information on " "events by . The number of events that can be displayed " "is optional, defaults to %{d} and cannot be higher than %{m}" msgstr "lastfm [] events in => näytä tietoja tapahtumista sijainnin " " lähellä. lastfm [] events by => näytä tietoja " "artistin tai ryhmän tapahtumista. Tapahtumia näytetään määrä." #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:94 msgid "lastfm artist => show information on artist from last.fm" msgstr "lastfm artist => näytä tietoja artistista " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:96 msgid "" "lastfm album => show information on album from last.fm [not " "implemented yet]" msgstr "lastfm album => näytä tietoja albumista [ei toimi tällä hetkellä] " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:98 msgid "lastfm track => search tracks matching on last.fm" msgstr "lastfm track => etsi kappaletta last.fm:stä" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:100 msgid "" "lastfm now [] => show the now playing track from last.fm. np [] " "does the same." msgstr "lastfm now [] => näytä mitä kuuntelee, np [] ajaa saman asian" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:102 msgid "" "lastfm set user => associate your current irc nick with a last.fm " "user. lastfm set verb , => set your preferred now playing/" "just played verbs. default \"is listening to\" and \"listened to\"." msgstr "lastfm set user => assosioi irc nickisi last.fm tunnukseesi. " "lastfm set verb , => määritä suosimasi verbit kuuntelee/" "kuunteli tilalle." #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:104 msgid "" "lastfm who [] => show who is on last.fm. if is empty, " "show who you are on lastfm." msgstr "lastfm who [] => näytä kuka on last.fm:ssä, tai jos :iä ei ole määritelty, näytä kuka itse olet" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:106 msgid "" "lastfm compare [] => show musical taste compatibility between " "nick1 (or user if omitted) and nick2" msgstr "lastfm compare [] => näytä käyttäjien musikaalinen yhteensopivuus, tai oma yhteensopivuutesi käyttäjään " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:108 msgid "lastfm shouts [] => show shouts to " msgstr "lastfm shouts [] => näytä huudot käyttäjälle " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:110 msgid "lastfm friends [] => show 's friends" msgstr "lastfm friends [] => näytä käyttäjän ystävät" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:112 msgid "" "lastfm neighbors [] => show people who share similar musical taste as " "" msgstr "lastfm neighbors [] => näytä käyttäjiä joilla on samanlainen musiikkimaku kuin käyttäjällä " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:114 msgid "lastfm loved[tracks] [] => show tracks that has loved" msgstr "lastfm loved[tracks] [] => näytä kappaleet joihin on rakastunut" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:116 msgid "" "lastfm recent[tracks] [] => show tracks that has recently played" msgstr "lastfm recent[tracks] [] => näytä käyttäjän viime aikoina kuuntelemat kappaleet" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:118 msgid "" "lastfm topalbums [] [over ] => show 's top albums%{p}" msgstr "lastfm topalbums [] [over ] => näytä käyttäjän kuunnelluimmat kappaleet%{p}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:120 msgid "" "lastfm topartists [] [over ] => show 's top artists%{p}" msgstr "lastfm topartists [] [over ] => näytä käyttäjän kuunnelluimmat artistit%{p}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:122 msgid "" "lastfm toptracks [] [over ] => show 's top tracks%{p}" msgstr "lastfm toptracks [] [over ] => näytä käyttäjän kuunnelluimmat kappaleet%{p}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:124 msgid "lastfm weeklyalbumchart [] => show 's weekly album chart" msgstr "lastfm weeklyartistchart [] => näytä käyttäjän viikottainen albumilista" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:126 msgid "lastfm weeklyartistchart [] => show 's weekly artist chart" msgstr "lastfm weeklyartistchart [] => näytä käyttäjän viikottainen artistilista" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:128 msgid "lastfm weeklyartistchart [] => show 's weekly track chart" msgstr "lastfm weeklyartistchart [] => näytä käyttäjän viikottainen kappalelista" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:130 msgid "" "last.fm plugin - topics: events, artist, album, track, now, set, who, " "compare, shouts, friends, neighbors, (loved|recent)tracks, top(albums|tracks|" "artists), weekly(album|artist|track)chart" msgstr "last.fm plugin - aiheet: events, artist, album, track, now, set, who, " "compare, shouts, friends, neighbors, (loved|recent)tracks, top(albums|tracks|" "artists), weekly(album|artist|track)chart" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:178 msgid "no events found in %{location}" msgstr "paikassa %{location} ei ole tapahtumia" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:185 msgid "no events found by %{artist}" msgstr "artistilla %{artist} ei ole tapahtumia luvassa" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:188 msgid "%{user} is not attending any events" msgstr "%{user} ei ole ottamassa osaa tapahtumiin" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:197 msgid "could not retrieve events" msgstr "hankaluuksia tapahtumien noudossa" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:239 data/rbot/plugins/lastfm.rb:292 #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:354 data/rbot/plugins/lastfm.rb:393 #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:412 data/rbot/plugins/lastfm.rb:464 #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:562 msgid "last.fm parsing failed" msgstr "last.fm:n parsiminen epäonnistui" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:248 msgid "%{u} doesn't exist on last.fm" msgstr "käyttäjää %{u} ei ole last.fm:ssä" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:251 data/rbot/plugins/lastfm.rb:302 msgid "error: %{e}" msgstr "virhe: %{e}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:259 msgid "Super" msgstr "ylivertainen" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:261 msgid "Very High" msgstr "todella korkea" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:263 msgid "High" msgstr "korkea" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:265 msgid "Medium" msgstr "keskitasoa" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:267 msgid "Low" msgstr "matala" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:269 msgid "Very Low" msgstr "todella matala" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:272 msgid "%{a}'s and %{b}'s musical compatibility rating is %{bold}%{r}%{bold}%{common}" msgstr "käyttäjien %{a} ja %{b} musikaalinen yhteensopivuus on %{bold}%{r}%{bold}%{common}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:279 msgid " and music they have in common includes: %{artists}" msgstr ", artisteja joita he molemmat kuuntelevat ovat mm. %{artists}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:297 msgid "" "%{user} doesn't exist on last.fm, perhaps they need to: lastfm user " "" msgstr "käyttäjää %{user} ei ole last.fm:ssä, kenties henkilön %{user} pitäisi kertoa last.fm tunnuksensa botille: lastfm user " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:308 msgid "%{u} hasn't played anything recently" msgstr "%{u} ei ole kuunnellut mitään hiljattain" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:328 msgid "is listening to" msgstr "kuuntelee" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:332 msgid "%{u} %{v} \"%{t}\" by %{a}%{b}" msgstr "%{u} %{v} artistin %{a} kappaletta \"%{t}\"%{b}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:334 msgid "listened to" msgstr "kuunteli" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:339 msgid "%{u} %{v} \"%{t}\" by %{a} %{b} %{p}" msgstr "%{u} %{v} artistin %{a} kappaletta \"%{t}\"%{b} %{p}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:342 data/rbot/plugins/lastfm.rb:574 msgid "; see %{uri} for more" msgstr "; lisätietoa osoitteessa %{uri}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:349 data/rbot/plugins/lastfm.rb:387 msgid "I had problems getting info for %{a}" msgstr "hankaluuksia etsiessä tietoa kappaleesta %{a}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:370 msgid "%{b}%{a}%{b}" msgstr "%{b}%{a}%{b}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:372 msgid "%{u}%{t}%{u}" msgstr "%{u}%{t}%{u}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:373 msgid "" "%{b}%{a}%{b} <%{u}> has been played %{b}%{c}%{b} times and is being listened " "to by %{b}%{l}%{b} people" msgstr "artistia %{b}%{a}%{b} <%{u}> on kuunneltu %{b}%{c}%{b} kertaa ja sillä on %{l} kuuntelijaa" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:375 msgid ". Tagged as: %{t}" msgstr ". Tagit: %{t}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:377 msgid ". Similar artists: %{s}" msgstr ". Samanlaisia artisteja: %{s}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:402 msgid "%{bold}%{t}%{bold} by %{bold}%{a}%{bold} (%{n} listeners)" msgstr "yhtyeen %{bold}%{a}%{bold} kapplae %{bold}%{t}%{bold} (%{n} kuuntelijaa)" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:415 msgid "track %{a} not found" msgstr "kappaletta %{a} ei löydy" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:429 msgid "" "%{b}%{name}%{b}, %{street}, %{u}%{city}%{u}, %{country}, see %{url} for more " "info" msgstr "%{b}%{name}%{b}, %{street}, %{u}%{city}%{u}, %{country}, lisätietoja osoitteessa %{url}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:453 msgid " and %{maps} for maps" msgstr " ja kartta osoitteessa %{maps}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:460 msgid "I had problems getting album info" msgstr "hankaluuksia saada albumin tietoja" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:482 msgid "I couldn't locate: \"%{a}\" by %{r}" msgstr "ei löytynyt yhtyeen %{r} albumia \"%{a}\"" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:486 msgid "the album \"%{a}\" by %{r} %{y}has been played %{c} times" msgstr "yhtyeen %{r} albumia \"%{a}\" on kuunneltu %{c} kertaa " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:493 msgid "okay, I'll remember that %{n} is %{u} on last.fm" msgstr "selvä, %{n} on siis %{u} last.fm:ssä" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:502 msgid "okay, I'll remember that %{n} prefers \"%{r}\" and \"%{p}\"" msgstr "selvä, tästä lähtien muistan että %{n} suosii verbejä \"%{r}\" ja \"%{p}\"" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:514 msgid "%{nick} is %{user} on last.fm" msgstr "%{nick} on %{user} last.fm:ssä" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:519 msgid "" "sorry, I don't know who %{n} is on last.fm, perhaps they need to: lastfm set " "user " msgstr "anteeksi, mutta en tiedä kuka %{n} on last.fm:ssä, kenties hänen pitää kertoa last:fm tunnuksensa botille: lastfm set user " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:555 msgid "no response body" msgstr "ongelmia last.fm:stä vastaanotetun datan kanssa " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:557 msgid "I had problems accessing last.fm: %{e}" msgstr "ongelmia last.fm:ään yhdistyksessä" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:582 msgid "%{user} has no friends :(" msgstr "käyttäjällä %{user} ei ole kavereita :(" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:584 msgid "%{user} has %{total} friends: %{friends}" msgstr "käyttäjällä %{user} on %{total} kaveria: %{friends}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:586 msgid "%{user} has %{total} friends, including %{friends}" msgstr "käyttäjällä %{user} on %{total} kaveria, mm. %{friends}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:602 msgid "%{user} has not loved any tracks" msgstr "%{user} ei ole rakastunut yhteenkään kappaleeseen" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:604 msgid "%{user} has loved %{total} tracks: %{tracks}" msgstr "%{user} on rakastunut %{total}:een kappaleeseen: " #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:606 msgid "%{user} has loved %{total} tracks, including %{tracks}" msgstr "%{user} on rakastunut %{total}:een kappaleeseen, mm. %{tracks}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:621 msgid "no one seems to share %{user}'s musical taste" msgstr "ilmeisesti kukaan ei pidä samanlaisesta musiikista kuin %{user}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:623 msgid "%{user}'s musical neighbours are %{nbrs}" msgstr "käyttäjän %{user} musikaalisia naapureita ovat %{nbrs}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:625 msgid "%{user}'s musical neighbours include %{nbrs}" msgstr "käyttäjän %{user} musikaalisia naapureita ovat mm. %{nbrs}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:651 msgid " or more" msgstr " tai enemmän" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:657 msgid "%{user} hasn't played anything recently" msgstr "%{user} ei ole kuunnellut mitään hiljattain" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:659 msgid "%{user} has recently played %{tracks}" msgstr "%{user} on hiljattain kuunnellut %{tracks}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:665 msgid "there are no shouts for %{user}" msgstr "käyttäjälle %{user} ei ole huutoja" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:668 msgid "<%{author}> %{body}" msgstr "<%{author}> %{body}" #: data/rbot/plugins/lastfm.rb:697 msgid "%{user} hasn't played anything in this period of time" msgstr "%{user} ei ole kuunnellut mitään tällä aikavälillä" msgid " [%{albumtext}, %{year}]" msgstr " [%{albumtext}, %{year}]" msgid " [%{albumtext}]" msgstr " [%{albumtext}]"