From 304b57e2b96fb7ef3ea25f1727f8442e70ff1f03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Feroce Maria Bumerlo Date: Fri, 20 Jun 2008 02:00:13 +0200 Subject: updated italian translation --- po/it/rbot.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po index bc7100e1..30024097 100644 --- a/po/it/rbot.po +++ b/po/it/rbot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n" -"Last-Translator: Giuseppe Bilotta \n" +"Last-Translator: Feroce Maria Bumerlo \n" "Language-Team: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,31 +17,31 @@ msgstr "" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25 msgid "no filters in group %{g}" -msgstr "" +msgstr "nessun filtro nel gruppo %{g}" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27 msgid "no known filters" -msgstr "" +msgstr "nessun filtro conosciuto" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30 msgid "known filters: " -msgstr "" +msgstr "filtri conosciuti" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38 msgid "no known filter groups" -msgstr "" +msgstr "nessun gruppo di filtri conosciuto" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40 msgid "known filter groups: " -msgstr "" +msgstr "gruppi di filtri conosciuti" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50 msgid "no filters match %{pat}" -msgstr "" +msgstr "nessun filtro corrispondente a %{pat}" #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52 msgid "filters matching %{pat}: " -msgstr "" +msgstr "filtri corrispondenti a %{pat}" #: lib/rbot/core/basics.rb:107 msgid "quit [] => quit IRC with message " @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: lib/rbot/core/basics.rb:113 msgid "part" -msgstr "" +msgstr "esci" #: lib/rbot/core/basics.rb:115 msgid "hide => part all channels" @@ -69,28 +69,30 @@ msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in " msgid "" "say | => say to or in private " "message to " -msgstr "" - +msgstr "say | => invia nel o in un" +"messagio privato a " #: lib/rbot/core/basics.rb:121 msgid "" "action | => does a /me to or in " "private message to " -msgstr "" - +msgstr "action | => invia un /me nel o in" +"messaggi privato a " #: lib/rbot/core/basics.rb:123 msgid "" "quiet [in here|] => with no arguments, stop speaking in all " "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " "" -msgstr "" +msgstr "quiet [in here|] => senza argomenti, smette di parlare in tutti i canali, " +"se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, oppure smette di parlare in " #: lib/rbot/core/basics.rb:125 msgid "" "talk [in here|] => with no arguments, resume speaking in all " "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " "speaking in " -msgstr "" - +msgstr "talk [in here|] => senza argomenti, ricomincia a parlare in tutti " +"i canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure ricomincia " +"a parlare in " #: lib/rbot/core/basics.rb:127 msgid "ping => replies with a pong" msgstr "ping => risponde con un pong" @@ -99,14 +101,14 @@ msgstr "ping => risponde con un pong" msgid "" "mode => set channel modes for on " "to " -msgstr "" +msgstr "mode => imposta i modi del canale per nel " #: lib/rbot/core/basics.rb:135 msgid "" "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, " "quiet, talk, ping, mode" -msgstr "" - +msgstr "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic," +"quiet, talk, ping, mode" #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202 msgid "year" msgstr "anno" @@ -161,15 +163,15 @@ msgstr " e " #: lib/rbot/core/userdata.rb:146 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}" -msgstr "" +msgstr "%{key} dati for %{user}: %{data}" #: lib/rbot/core/userdata.rb:152 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" -msgstr "" +msgstr "spiacente, nessun %{key} dato per %{user} " #: lib/rbot/core/config.rb:18 msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}" -msgstr "" +msgstr "Sono un rubybot%{copyright}%{url} v. %{version}%{ago}" #: lib/rbot/core/config.rb:39 msgid "no such module %{module}" @@ -183,11 +185,11 @@ msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}" #: lib/rbot/core/config.rb:78 msgid "no config key found matching %{r}" -msgstr "" +msgstr "nessuna chiave di configurazione trovata corrispondente a %{r}" #: lib/rbot/core/config.rb:80 msgid "possible keys: %{kl}" -msgstr "" +msgstr "chiavi possibili: %{kl}" #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112 #: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165 @@ -235,42 +237,42 @@ msgstr "fatto. %{plugin_status}" msgid "" "config list => list configuration modules, config list => list " "configuration keys for module " -msgstr "" - +msgstr "config list => elenca i moduli di configurazione, config list => elenca " +"le chiavi di configurazione per il " #: lib/rbot/core/config.rb:222 msgid "config get => get configuration value for key " -msgstr "" +msgstr "config get => restituisce il valore di configurazione per la " #: lib/rbot/core/config.rb:224 msgid "reset key to the default" -msgstr "" +msgstr "ripristina il valore di default di " #: lib/rbot/core/config.rb:226 msgid "" "config set => set configuration value for key to " msgstr "" - +"config set => assegna a il valore di configurazione " #: lib/rbot/core/config.rb:228 msgid "config desc => describe what key configures" -msgstr "" +msgstr "config desc => descrive cio' che la configura" #: lib/rbot/core/config.rb:230 msgid "" "config add to => add value to key if is an " "array" -msgstr "" +msgstr "config add to => aggiunge il alla se la รจ un array" #: lib/rbot/core/config.rb:232 msgid "" "config rm from => remove value from key if " "is an array" -msgstr "" - +msgstr "config rm from => rimuove da se " +"e' un array" #: lib/rbot/core/config.rb:234 msgid "" "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, " "rm" -msgstr "" +msgstr "Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, set, unset, add, " #: lib/rbot/core/config.rb:239 msgid "nick => change the bot nick to , if possible" @@ -278,15 +280,15 @@ msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in " #: lib/rbot/core/config.rb:241 msgid "status => display some information on the bot's status" -msgstr "" +msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot" #: lib/rbot/core/config.rb:243 msgid "save => save current dynamic data and configuration" -msgstr "" +msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione" #: lib/rbot/core/config.rb:245 msgid "rescan => reload modules and static facts" -msgstr "" +msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici" #: lib/rbot/core/config.rb:247 msgid "version => describes software version" @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "versione => descrive la versione del software" #: lib/rbot/core/config.rb:249 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" -msgstr "" +msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" #: lib/rbot/core/auth.rb:69 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting" @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}" #: lib/rbot/core/auth.rb:203 msgid "%{cmd}: %{perms}" -msgstr "" +msgstr "%{cmd}: %{perms}" #: lib/rbot/core/auth.rb:260 msgid "%{user} can already do that" @@ -587,15 +589,17 @@ msgid "" "allow to do []: gives botuser the " "permissions to execute a command such as the provided sample command (in " "private or in channel, according to the optional )" -msgstr "" - +msgstr "abilita ad eseguire []: da' all'utente del bot i " +"permessi per eseguire un comando come quello fornito come esempio (in " +"privato o nel canale, a seconda dell'opzione )" #: lib/rbot/core/auth.rb:405 msgid "" "deny from doing []: removes from botuser " " the permissions to execute a command such as the provided sample " "command (in private or in channel, according to the optional )" -msgstr "" - +msgstr "impedisce all' di esguir []: toglie all'utente del bot " +"i permessi er eseguire un comando come quello fornito come esempio " +"(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione )" #: lib/rbot/core/auth.rb:407 msgid "" "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, " @@ -704,15 +708,16 @@ msgid "" "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %" "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " "' in private" -msgstr "" +msgstr "sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per te %{pass}." +"puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set password ' in privato " #: lib/rbot/core/auth.rb:652 msgid "but I already know %{buname}" -msgstr "" +msgstr "ma io conosco gia' %{buname}" #: lib/rbot/core/auth.rb:654 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}" -msgstr "" +msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}" #: lib/rbot/core/auth.rb:663 msgid "couldn't find botuser %{user}" -- cgit v1.2.3