summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/rbot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/rbot.po')
-rw-r--r--po/fr/rbot.po290
1 files changed, 145 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/fr/rbot.po b/po/fr/rbot.po
index 955b51eb..c5d6338a 100644
--- a/po/fr/rbot.po
+++ b/po/fr/rbot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-07 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -66,86 +66,86 @@ msgstr ""
"Le reste de la configuration de rbot peut être manipulé via IRC une fois le "
"bot connecté et vous authentifié."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:69
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
msgstr ""
"veuillez ne pas utiliser + ou - au debut de la commande %{command} lors du "
"reset"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:71
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
msgid "+ or - expected in front of %{string}"
msgstr "+ ou - attendu au debut de %{string}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:84
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
msgstr "'%{string}' ne ressemble pas à un nom de salon"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:93
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
msgid "trailing comma"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:94
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
msgid "you probably forgot a comma"
msgstr "vous avez probablement oublié une virgule"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
-#: lib/rbot/core/auth.rb:229
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
msgid "couldn't find botuser %{name}"
msgstr "l'utilisateur %{name} est introuvable"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
msgid "you can't change permissions for %{username}"
msgstr "vous ne pouvez pas changer les permissions de %{username}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:118
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
msgstr "impossible de traiter votre requete: %{errors}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:157
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
msgid "you are owner, you can do anything"
msgstr "tu es le propriétaire, fais ce qu'il te plaît"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:160
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
msgid "owner can do anything"
msgstr "le propriétaire peut tout faire"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:171
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
msgid "on any channel: "
msgstr "sur nimporte quel salon: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:173
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
msgid "in private: "
msgstr "en privé: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:185
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
msgid "no permissions set for %{user}"
msgstr "aucunes permissions établies pour %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:187
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
msgstr "permissions pour %{user}:: %{permissions}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:197
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
msgid ". only %{max} will be shown"
msgstr ". seulement %{max} sera affiché"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:198
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
msgstr "%{count} commandes trouvés correspondant à %{pattern}%{extra}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:203
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
msgid "%{cmd}: %{perms}"
msgstr "%{cmd}: %{perms}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:260
+#: lib/rbot/core/auth.rb:267
msgid "%{user} can already do that"
msgstr "%{user} peut déjà faire ceci"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:262
+#: lib/rbot/core/auth.rb:269
msgid "%{user} can't do that already"
msgstr "%{user} ne peut déja plus faire ceci"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:272
+#: lib/rbot/core/auth.rb:279
msgid ""
"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
"you need to specify it should be in private?"
@@ -153,35 +153,35 @@ msgstr ""
"désolé, %{cmd} ne semble pas être une commande valide. l'avez vous mal "
"écrite, ou vous avez besoin de le spécifier de préference en privé ?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
+#: lib/rbot/core/auth.rb:302
msgid "welcome, %{user}"
msgstr "bienvenue, %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:310
+#: lib/rbot/core/auth.rb:317
msgid "sorry, can't do"
msgstr "désolé, je ne peux pas"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:313
+#: lib/rbot/core/auth.rb:320
msgid "couldn't login: %{exception}"
msgstr "impossible de se loguer: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:321
+#: lib/rbot/core/auth.rb:328
msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
msgstr "Je ne peux rien trouver pour vous loguer automatiquement"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:332
+#: lib/rbot/core/auth.rb:339
msgid "you are %{who}"
msgstr "vous êtes %{who}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
+#: lib/rbot/core/auth.rb:341 lib/rbot/core/auth.rb:354
msgid "no one that I know"
msgstr "pour autant que je sache"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
+#: lib/rbot/core/auth.rb:342 lib/rbot/core/auth.rb:355
msgid "my boss"
msgstr "mon patron"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:362
msgid ""
"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
"ommis si <utilisateur> autorise le login-par-masque et votre netmask est "
"connu par le bot. si <utilisateur> est ommis un autologin sera tenté"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:357
+#: lib/rbot/core/auth.rb:364
msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
msgstr "whoami: nomme l'tilisateur avec lequel vous êtes lié"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:359
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
msgstr ""
"who is <utilisateur>: donne le nom de l'utilisateur avec lequel "
"<utilisateur> est lié"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:363
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
msgid ""
"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"la avec un - ; lorsque vous utilisez la commande +reset+, veuillez ne pas "
"utiliser de prefixe"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:365
+#: lib/rbot/core/auth.rb:372
msgid ""
"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
@@ -226,13 +226,13 @@ msgstr ""
"remet à zero les permissions pour un utilisateur <utilisateur> sur le salon "
"<salon> (utilisez ? pour changer les permissions en privées)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:367
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
msgstr ""
"permissions view [for <utilisateur>]: affiche les permissions de "
"l'utilisateur <utilisateur>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
msgid ""
"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
"commands matching <pattern>"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr ""
"permissions search <pattern>: affiche les permissions associés avec la "
"commande correspondant à <pattern>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
msgstr "sujets de permissions: syntax, (re)set, view"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+#: lib/rbot/core/auth.rb:383
msgid ""
"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
"autologin, login-by-mask, netmasks"
@@ -252,14 +252,14 @@ msgstr ""
"user show <qui> : affiche les informations à propos de l'utilisateur; <qui> "
"peuvent être autologin, login-by-mask, netmasks"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+#: lib/rbot/core/auth.rb:385
msgid ""
"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
"mask)"
msgstr ""
"user enable|disable <qui> : met on ou off <quit> (autologin, login-by-mask)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
msgid ""
"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"le mot de passe ne peut contenir que des lettres minuscules et majuscules "
"ainsi que des nombres, et doit être supérieur à 4 caracteres"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
msgid ""
"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
"netmasks known to the botuser you're linked to"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"user add|rm netmask <masque> : ajoute/supprime le netmask <masque> depuis la "
"liste des netmask connus de votre utilisateur"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
msgid ""
"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"sera remis à zero) ou +password+ (un nouveau sera régénéré et vous sera "
"donné en privé)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:386
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
msgid ""
"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
"tell him/her the password for <botuser>"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"user tell <who> the password for <botuser> : contacte <who> en privé pour "
"lui donner le mot de passe de <botuser>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:388
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
msgid ""
"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
"mot de passe alléatoire sera généré. Le <nom> devrait seulement contenir des "
"caracteres alphanumeriques ou un underscore (_)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:390
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
msgid "user list : lists all the botusers"
msgstr "user list : liste tous les utilisateurs"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:392
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
msgid ""
"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"mot de passe pour <utilisateur>, et il sera detruit. Si vous voulez annuler "
"la destruction, utilise cette commande +user cancel destroy <utilisateur>+"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:394
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
"list, destroy"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"sujets utilisateur: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, "
"create, list, destroy"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+#: lib/rbot/core/auth.rb:404
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, "
"permissions view, user"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+#: lib/rbot/core/auth.rb:406
msgid ""
"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
"(defaults to the nick itself)"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"meet <pseudo> [<utilisateur>]: crée un utilisateur nommé pseudo, appellé "
"<utilisateur> (par defaut le pseudo est utilisé)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:401
+#: lib/rbot/core/auth.rb:408
msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
msgstr "hello: crée un utilisateur pour la personne ayant tapé la commande"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+#: lib/rbot/core/auth.rb:410
msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande tel que "
"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande comme "
"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
"allow, deny"
@@ -386,103 +386,103 @@ msgstr ""
"commandes d'auth: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, "
"hello, allow, deny"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "désolé, j'ai besoin de plus d'arguments pour %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "Je peux seulement %{command} avec: %{arguments}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:451
+#: lib/rbot/core/auth.rb:458
msgid "no such bot user %{user}"
msgstr "aucun utilisateur %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
+#: lib/rbot/core/auth.rb:461
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "vous ne pouvez pas le bricoler avec un %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:466
+#: lib/rbot/core/auth.rb:473
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:475
+#: lib/rbot/core/auth.rb:482
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:476
+#: lib/rbot/core/auth.rb:483
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+#: lib/rbot/core/auth.rb:485
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr ""
"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de "
"passe en publique !"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:479
+#: lib/rbot/core/auth.rb:486
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+#: lib/rbot/core/auth.rb:500
msgid "can %{action}"
msgstr "faire %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:495
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "can not %{action}"
msgstr "impossible de %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
msgid "knows no netmasks"
msgstr "aucun netmasks connus"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:508
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr "connus %{netmasks}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
+#: lib/rbot/core/auth.rb:515 lib/rbot/core/auth.rb:542
+#: lib/rbot/core/auth.rb:560 lib/rbot/core/auth.rb:592
msgid "you can't change the default user"
msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
+#: lib/rbot/core/auth.rb:516 lib/rbot/core/auth.rb:544
+#: lib/rbot/core/auth.rb:562 lib/rbot/core/auth.rb:594
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
+#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:578
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:582
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "Je n'ai rien changé"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:546
+#: lib/rbot/core/auth.rb:553
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578
+#: lib/rbot/core/auth.rb:585
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:592
+#: lib/rbot/core/auth.rb:599
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour "
"plus d'instructions"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:613
+#: lib/rbot/core/auth.rb:620
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:616
+#: lib/rbot/core/auth.rb:623
msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:645
+#: lib/rbot/core/auth.rb:652
msgid ""
"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
@@ -492,73 +492,73 @@ msgstr ""
"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me "
"disant 'user set password <mot de passe>' en privé"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
+#: lib/rbot/core/auth.rb:659
msgid "but I already know %{buname}"
msgstr "mais aussi connu sous %{buname}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:654
+#: lib/rbot/core/auth.rb:661
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:663
+#: lib/rbot/core/auth.rb:670
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:665
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:666
+#: lib/rbot/core/auth.rb:673
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:669
+#: lib/rbot/core/auth.rb:676
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:682
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:680
+#: lib/rbot/core/auth.rb:687
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:684
+#: lib/rbot/core/auth.rb:691
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "utilisateur crée %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:699
msgid " (queued for destruction)"
msgstr " (dans la queue de destruction)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:695
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+#: lib/rbot/core/auth.rb:703
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "utilisateur: %{list}"
msgstr[1] "utilisateurs: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:710
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:713
+#: lib/rbot/core/auth.rb:720
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "aucun utilisateur %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:720
+#: lib/rbot/core/auth.rb:727
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+#: lib/rbot/core/auth.rb:729
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:727
+#: lib/rbot/core/auth.rb:734
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
"%{user}%{highlight} to destroy it"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+#: lib/rbot/core/auth.rb:737
msgid ""
"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
"{highlight} to destroy it"
@@ -574,79 +574,79 @@ msgstr ""
"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:734
+#: lib/rbot/core/auth.rb:741
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
+#: lib/rbot/core/auth.rb:750 lib/rbot/core/auth.rb:790
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "echec: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:752
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "utilisateur %{user} detruit"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:752
+#: lib/rbot/core/auth.rb:759
msgid "please don't touch the default users"
msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+#: lib/rbot/core/auth.rb:768
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "aucun utilisateur %{source}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:763
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:793
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:789
+#: lib/rbot/core/auth.rb:796
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "selection des données à exporter ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:825
+#: lib/rbot/core/auth.rb:832
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "préparation des données à exporter ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:855
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:853
+#: lib/rbot/core/auth.rb:860
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "exportation vers %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:860
+#: lib/rbot/core/auth.rb:867
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
+#: lib/rbot/core/auth.rb:871 lib/rbot/core/auth.rb:949
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:881
+#: lib/rbot/core/auth.rb:888
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "lecture %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:885
+#: lib/rbot/core/auth.rb:892
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:892
+#: lib/rbot/core/auth.rb:899
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "sélection des données à importer ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:902
+#: lib/rbot/core/auth.rb:909
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "analyse des données à importer ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:922
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}"
@@ -669,10 +669,6 @@ msgid "hide => part all channels"
msgstr "hide =>quitte tous les salons"
#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
msgid ""
"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
"message to <nick>"
@@ -680,7 +676,7 @@ msgstr ""
"say <channel>|<nick> <message> => dire <message> sur <channel> ou message "
"privé à <nick>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
+#: lib/rbot/core/basics.rb:119
msgid ""
"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
"private message to <nick>"
@@ -688,7 +684,7 @@ msgstr ""
"action <channel>|<nick> <message> => équivaut à un /me <message> sur "
"<channel> ou en message privé à <nick>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
+#: lib/rbot/core/basics.rb:121
msgid ""
"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
@@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
"quiet [in here|<channel>] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, "
"si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le <channel>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
+#: lib/rbot/core/basics.rb:123
msgid ""
"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
@@ -707,11 +703,11 @@ msgstr ""
"tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le "
"<channel>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
+#: lib/rbot/core/basics.rb:125
msgid "ping => replies with a pong"
msgstr "ping => repond avec un pong"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
+#: lib/rbot/core/basics.rb:127
msgid ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
"to <mode>"
@@ -719,10 +715,11 @@ msgstr ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => établit les modes du salon pour <nicks> sur "
"<channel> vers <mode>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:135
+#: lib/rbot/core/basics.rb:133
+#, fuzzy
msgid ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk, ping, mode"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
msgstr ""
"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
"quiet, talk,version, ping, mode"
@@ -791,7 +788,7 @@ msgstr "rafraîchit ..."
msgid "done. %{plugin_status}"
msgstr "terminé. %{plugin_status}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:220
+#: lib/rbot/core/config.rb:221
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
@@ -799,24 +796,24 @@ msgstr ""
"config list => liste de la configuration des modules, config list <module> "
"=> liste des clés de configuration du module <module>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:222
+#: lib/rbot/core/config.rb:223
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
msgstr "config get <clé> => obtient la valeur de la <clé>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:224
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
msgid "reset key <key> to the default"
msgstr "reset key <clé> remet la clé à sa valeur d'origine"
-#: lib/rbot/core/config.rb:226
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr "config set <clé> <valeur> => enregistre la <valeur> de la <clé>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:228
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
msgstr "config desc <clé> => décris ce que la <clé> configure"
-#: lib/rbot/core/config.rb:230
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
msgid ""
"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
"array"
@@ -824,7 +821,7 @@ msgstr ""
"config add <valeur> to <clé> => ajoute la <valeur> à la <clé> si <clé> est "
"un tableau"
-#: lib/rbot/core/config.rb:232
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr ""
"config rm <valeur> from <clé> => supprime la <valeur> de la <clé> si <clé> "
"est un tableau"
-#: lib/rbot/core/config.rb:234
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
@@ -840,29 +837,29 @@ msgstr ""
"config module - configuration du bot. utilisation: list, desc, get, set, "
"unset, add, rm"
-#: lib/rbot/core/config.rb:239
+#: lib/rbot/core/config.rb:240
msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
msgstr "nick <pseudo> => change le pseudo en <pseudo>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:241
+#: lib/rbot/core/config.rb:242
msgid "status => display some information on the bot's status"
msgstr "status => affiche quelques informations sur le status du bot"
-#: lib/rbot/core/config.rb:243
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
msgstr ""
"save => sauvegarde les données dynamiques courantes et les données de "
"configuration"
-#: lib/rbot/core/config.rb:245
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
msgid "rescan => reload modules and static facts"
msgstr "rescan => recharge les modules et les definitions statiques"
-#: lib/rbot/core/config.rb:247
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
msgid "version => describes software version"
msgstr "version => affiche la version logicielle"
-#: lib/rbot/core/config.rb:249
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
msgstr "taches de configuration similaire: config, save, rescan"
@@ -999,19 +996,19 @@ msgstr ""
msgid "%{m} days"
msgstr "jours"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1209
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1233
msgid "help topics: "
msgstr "sujets d'aide: "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1211
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1235
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr "(help <sujet> pour plus d'informations)"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1214
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1238
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr "aucune aide pour le sujet %{topic}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1225
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1249
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
@@ -1131,3 +1128,6 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/registry.rb:190
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "la tentative de récuperation marshal a échoué, essai des defauts"
+
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>"