summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/rbot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGiuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>2008-07-30 23:45:53 +0200
committerGiuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>2008-07-30 23:45:53 +0200
commit9ee2da224ddbb17059dd9ca2bedf7d4098cb8755 (patch)
treedb3fce5370a50481c7c4a9216e72e071328b46e6 /po/it/rbot.po
parent965785ca3a01229f996583a677d06a2087590530 (diff)
PO update
Diffstat (limited to 'po/it/rbot.po')
-rw-r--r--po/it/rbot.po293
1 files changed, 146 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po
index 6606d715..742365dc 100644
--- a/po/it/rbot.po
+++ b/po/it/rbot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-07 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: it\n"
@@ -64,84 +64,84 @@ msgstr ""
"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
"rbot è connesso e ti sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:69
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:71
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
msgid "+ or - expected in front of %{string}"
msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:84
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:93
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
msgid "trailing comma"
msgstr "virgola in più"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:94
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
msgid "you probably forgot a comma"
msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
-#: lib/rbot/core/auth.rb:229
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
msgid "couldn't find botuser %{name}"
msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
msgid "you can't change permissions for %{username}"
msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:118
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:157
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
msgid "you are owner, you can do anything"
msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:160
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
msgid "owner can do anything"
msgstr "il padrone può fare tutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:171
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
msgid "on any channel: "
msgstr "su tutti i canali: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:173
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
msgid "in private: "
msgstr "in privato: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:185
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
msgid "no permissions set for %{user}"
msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:187
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:197
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
msgid ". only %{max} will be shown"
msgstr ". solo %{max} verranno mostrati"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:198
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:203
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
msgid "%{cmd}: %{perms}"
msgstr "%{cmd}: %{perms}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:260
+#: lib/rbot/core/auth.rb:267
msgid "%{user} can already do that"
msgstr "%{user} può già farlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:262
+#: lib/rbot/core/auth.rb:269
msgid "%{user} can't do that already"
msgstr "%{user} già non può farlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:272
+#: lib/rbot/core/auth.rb:279
msgid ""
"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
"you need to specify it should be in private?"
@@ -149,35 +149,35 @@ msgstr ""
"spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto "
"correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
+#: lib/rbot/core/auth.rb:302
msgid "welcome, %{user}"
msgstr "benvenuto, %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:310
+#: lib/rbot/core/auth.rb:317
msgid "sorry, can't do"
msgstr "spiacente, non si può"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:313
+#: lib/rbot/core/auth.rb:320
msgid "couldn't login: %{exception}"
msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:321
+#: lib/rbot/core/auth.rb:328
msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:332
+#: lib/rbot/core/auth.rb:339
msgid "you are %{who}"
msgstr "sei %{who}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
+#: lib/rbot/core/auth.rb:341 lib/rbot/core/auth.rb:354
msgid "no one that I know"
msgstr "nessuno di mia conoscenza"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
+#: lib/rbot/core/auth.rb:342 lib/rbot/core/auth.rb:355
msgid "my boss"
msgstr "il mio padrone"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:362
msgid ""
"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
@@ -191,16 +191,16 @@ msgstr ""
"mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
"omesso tenterò il login automatico"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:357
+#: lib/rbot/core/auth.rb:364
msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:359
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
msgstr ""
"who is <utente>: fornisce il nome del botuser a cui è identificato <utente>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:363
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
msgid ""
"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
"reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:365
+#: lib/rbot/core/auth.rb:372
msgid ""
"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
"cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:367
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
msgid ""
"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
"commands matching <pattern>"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
"permissions search <pattern>: mostra i permessi associati ai comandi che "
"corrispondono a <pattern>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+#: lib/rbot/core/auth.rb:383
msgid ""
"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
"autologin, login-by-mask, netmasks"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
"autologin, login-by-mask, netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+#: lib/rbot/core/auth.rb:385
msgid ""
"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
"mask)"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
"può essere autologin o login-by-mask)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
msgid ""
"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
"minuscole, e numeri"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
msgid ""
"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
"netmasks known to the botuser you're linked to"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
"delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
msgid ""
"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
"password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:386
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
msgid ""
"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
"tell him/her the password for <botuser>"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
"comunicargli la password per <botuser>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:388
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
msgid ""
"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
"una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
"carattere di sottolineatura (_)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:390
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
msgid "user list : lists all the botusers"
msgstr "user list: elenca i botuser"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:392
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
msgid ""
"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
"destroy <botuser>'"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:394
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
"list, destroy"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
"create, list, destroy"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+#: lib/rbot/core/auth.rb:404
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
"user, meet, hello, allow, prevent"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+#: lib/rbot/core/auth.rb:406
msgid ""
"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
"(defaults to the nick itself)"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
"(predefinito: il nick stesso)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:401
+#: lib/rbot/core/auth.rb:408
msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+#: lib/rbot/core/auth.rb:410
msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come "
"esempio (in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello "
"fornito come esempio (in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
"allow, deny"
@@ -379,102 +379,102 @@ msgstr ""
"comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
"deny"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:451
+#: lib/rbot/core/auth.rb:458
msgid "no such bot user %{user}"
msgstr "nessun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
+#: lib/rbot/core/auth.rb:461
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "non puoi alterare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:466
+#: lib/rbot/core/auth.rb:473
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:475
+#: lib/rbot/core/auth.rb:482
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:476
+#: lib/rbot/core/auth.rb:483
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+#: lib/rbot/core/auth.rb:485
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr ""
"non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:479
+#: lib/rbot/core/auth.rb:486
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+#: lib/rbot/core/auth.rb:500
msgid "can %{action}"
msgstr "può fare %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:495
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "can not %{action}"
msgstr "non può fare %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
msgid "knows no netmasks"
msgstr "non conosce netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:508
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr "conosce %{netmasks}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
+#: lib/rbot/core/auth.rb:515 lib/rbot/core/auth.rb:542
+#: lib/rbot/core/auth.rb:560 lib/rbot/core/auth.rb:592
msgid "you can't change the default user"
msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
+#: lib/rbot/core/auth.rb:516 lib/rbot/core/auth.rb:544
+#: lib/rbot/core/auth.rb:562 lib/rbot/core/auth.rb:594
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "non puoi modificare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
+#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:578
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:582
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "non ho cambiato nulla"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:546
+#: lib/rbot/core/auth.rb:553
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578
+#: lib/rbot/core/auth.rb:585
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:592
+#: lib/rbot/core/auth.rb:599
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
"Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
"ulteriori istruzioni"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:613
+#: lib/rbot/core/auth.rb:620
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:616
+#: lib/rbot/core/auth.rb:623
msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:645
+#: lib/rbot/core/auth.rb:652
msgid ""
"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
@@ -484,73 +484,73 @@ msgstr ""
"te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set "
"password <password>' in privato "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
+#: lib/rbot/core/auth.rb:659
msgid "but I already know %{buname}"
msgstr "ma io conosco già %{buname}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:654
+#: lib/rbot/core/auth.rb:661
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:663
+#: lib/rbot/core/auth.rb:670
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:665
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:666
+#: lib/rbot/core/auth.rb:673
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:669
+#: lib/rbot/core/auth.rb:676
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:682
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:680
+#: lib/rbot/core/auth.rb:687
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:684
+#: lib/rbot/core/auth.rb:691
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "botuser creato %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:699
msgid " (queued for destruction)"
msgstr "(in coda per la distruzione)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:695
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+#: lib/rbot/core/auth.rb:703
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "botuser: %{list}"
msgstr[1] "botuser: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:710
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "non puoi distruggere %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:713
+#: lib/rbot/core/auth.rb:720
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "nessun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:720
+#: lib/rbot/core/auth.rb:727
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+#: lib/rbot/core/auth.rb:729
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:727
+#: lib/rbot/core/auth.rb:734
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
"%{user}%{highlight} to destroy it"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+#: lib/rbot/core/auth.rb:737
msgid ""
"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
"{highlight} to destroy it"
@@ -566,79 +566,79 @@ msgstr ""
"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:734
+#: lib/rbot/core/auth.rb:741
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
+#: lib/rbot/core/auth.rb:750 lib/rbot/core/auth.rb:790
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "fallito: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:752
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "botuser %{user} distrutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:752
+#: lib/rbot/core/auth.rb:759
msgid "please don't touch the default users"
msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+#: lib/rbot/core/auth.rb:768
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "nessun botuser %{source}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:763
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:793
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:789
+#: lib/rbot/core/auth.rb:796
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:825
+#: lib/rbot/core/auth.rb:832
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "preparo i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:855
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:853
+#: lib/rbot/core/auth.rb:860
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "esporto su %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:860
+#: lib/rbot/core/auth.rb:867
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
+#: lib/rbot/core/auth.rb:871 lib/rbot/core/auth.rb:949
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:881
+#: lib/rbot/core/auth.rb:888
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "leggo %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:885
+#: lib/rbot/core/auth.rb:892
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "impossibile importare: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:892
+#: lib/rbot/core/auth.rb:899
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "seleziono i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:902
+#: lib/rbot/core/auth.rb:909
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "elaboro i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:922
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
@@ -661,10 +661,6 @@ msgid "hide => part all channels"
msgstr "hide => lascia tutti i canali"
#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
msgid ""
"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
"message to <nick>"
@@ -672,7 +668,7 @@ msgstr ""
"say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in "
"unmessagio privato a <nick>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
+#: lib/rbot/core/basics.rb:119
msgid ""
"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
"private message to <nick>"
@@ -680,7 +676,7 @@ msgstr ""
"action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> "
"o inmessaggi privato a <nick>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
+#: lib/rbot/core/basics.rb:121
msgid ""
"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
@@ -690,7 +686,7 @@ msgstr ""
"canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, "
"oppure smette di parlare in <canale>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
+#: lib/rbot/core/basics.rb:123
msgid ""
"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
@@ -700,11 +696,11 @@ msgstr ""
"canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure "
"ricomincia a parlare in <canale>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
+#: lib/rbot/core/basics.rb:125
msgid "ping => replies with a pong"
msgstr "ping => risponde con un pong"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
+#: lib/rbot/core/basics.rb:127
msgid ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
"to <mode>"
@@ -712,13 +708,13 @@ msgstr ""
"mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel "
"<canale> "
-#: lib/rbot/core/basics.rb:135
+#: lib/rbot/core/basics.rb:133
msgid ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk, ping, mode"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
msgstr ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic,"
-"quiet, talk, ping, mode"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic,quiet, "
+"talk, ping, mode"
#: lib/rbot/core/config.rb:12
msgid " [%{secs} ago]"
@@ -788,7 +784,7 @@ msgstr "rescan ..."
msgid "done. %{plugin_status}"
msgstr "fatto. %{plugin_status}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:220
+#: lib/rbot/core/config.rb:221
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
@@ -796,28 +792,28 @@ msgstr ""
"config list => elenca i moduli di configurazione, config list <modulo> => "
"elenca le chiavi di configurazione per il <modulo>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:222
+#: lib/rbot/core/config.rb:223
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
msgstr ""
"config get <chiave> => restituisce il valore di configurazione per la "
"<chiave>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:224
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
msgid "reset key <key> to the default"
msgstr "reset key <chiave> => ripristina il valore di default di <chiave>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:226
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr ""
"config set <key> <valore> => assegna a <chiave> il valore di configurazione "
"<valore>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:228
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
msgstr "config desc <chiavey> => descrive ciò che la <chiave> configura"
-#: lib/rbot/core/config.rb:230
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
msgid ""
"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
"array"
@@ -825,7 +821,7 @@ msgstr ""
"config add <valore> to <chiave> => aggiunge il <valore> alla <chiave> se la "
"<chiave> è un array"
-#: lib/rbot/core/config.rb:232
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
@@ -833,7 +829,7 @@ msgstr ""
"config rm <valore> from <chiave> => rimuove <valore> da <chiave> se <chiave> "
"è un array"
-#: lib/rbot/core/config.rb:234
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
@@ -841,27 +837,27 @@ msgstr ""
"Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, "
"set, unset, add, rm"
-#: lib/rbot/core/config.rb:239
+#: lib/rbot/core/config.rb:240
msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:241
+#: lib/rbot/core/config.rb:242
msgid "status => display some information on the bot's status"
msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot"
-#: lib/rbot/core/config.rb:243
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione"
-#: lib/rbot/core/config.rb:245
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
msgid "rescan => reload modules and static facts"
msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici"
-#: lib/rbot/core/config.rb:247
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
msgid "version => describes software version"
msgstr "version => descrive la versione del software"
-#: lib/rbot/core/config.rb:249
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
@@ -993,19 +989,19 @@ msgstr "circa un giorno"
msgid "%{m} days"
msgstr "%{m} giorni"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1209
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1233
msgid "help topics: "
msgstr "argomenti: "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1211
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1235
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1214
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1238
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1225
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1249
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
@@ -1126,3 +1122,6 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/registry.rb:190
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
+
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"